近日,华南师范大学心理学院王瑞明团队在国际双语研究领域的顶级刊物Bilingualism: Language and Cognition上在线发表了题为Modality-general and modality-specific bilingual control mechanisms in spoken and written productions的研究论文。Bilingualism: Language and Cognition长期以来都是双语研究领域公认的最好刊物之一,是JCR心理学和语言学类别下的1区刊物,也是中科院大类1区Top刊物,近五年影响因子为3.9。
双语控制机制是语言产生研究中的一个热点问题,现有研究对双语控制机制的认识大多基于口语产生,有关书写产生的双语控制研究还相对较少,目前也尚不清楚二者是否遵循相同的加工模式。
本研究通过两个实验,探讨了汉语(一语)和英语(二语)在口语产生和书写产生中的语言转换消耗模式(体现反应性语言控制)和语言混合消耗模式(体现主动性语言控制),以及反应刺激间隔时间对这些模式的调节作用。研究结果发现,在短反应刺激间隔条件下,口语产生和书写产生均表现出不对称的转换消耗模式(即一语的转换消耗大于二语的转换消耗),并且随着反应刺激间隔时间的延长,两者均表现出对称的转换消耗模式(即一语的转换消耗与二语的转换消耗相当)。然而,无论在短反应刺激间隔还是在长反应刺激间隔条件下,口语产生都表现出不对称的混合消耗模式,而书写产生则表现出对称的混合消耗模式。这些结果表明,口语产生和书写产生采用类似的反应性语言控制机制,而两者采用特定的主动性语言控制机制。这些发现揭示了口语产生和书写产生中的双语控制机制,对经典的抑制控制模型进行了补充,也对进一步认识和理解双语控制机制的亚成分特点具有重要的意义。
华南师范大学心理学院博士研究生杨婷婷是该研究的第一作者,心理学院王瑞明教授是该研究的通讯作者。该研究的合作者还有香港中文大学语言学及现代语言学系蔡振光教授和华南师范大学心理学院博士研究生林炜豪。